Skip to main content

Shri Ram : lover or a Misogynist ?

SHRI RAMA : A LOVER OR MISOGYNST ?

Shri Ram is always a target for the leftists and the so called feminist .

prime arguments are
1. He never loved his wife
2. He forced her for agni pariksha
 3.He sent his wife to forest when she was pregnant.


for countering arguement no 1 i will  post that from valmiki ramayan
this is what shri Rama says  to lakshman when Ravana takes away his beloved wife Devi seetha

ą¤øीą¤¤ाą¤Æा ą¤°ą¤¹िą¤¤ो ą¤…ą¤¹ą¤®् ą¤µै ą¤Ø ą¤¹ि ą¤œीą¤µाą¤®ि ą¤²ą¤•्ą¤·्ą¤®ą¤£ |
ą¤µृą¤¤ą¤®् ą¤¶ोą¤•ेą¤Ø ą¤®ą¤¹ą¤¤ा ą¤øीą¤¤ा ą¤¹ą¤°ą¤£ą¤œेą¤Ø ą¤®ाą¤®् || ą„©-ą„¬ą„§-ą„¬
ą¤Ŗą¤° ą¤²ोą¤•े ą¤®ą¤¹ाą¤°ाą¤œो ą¤Øूą¤Øą¤®् ą¤¦्ą¤°ą¤•्ą¤·्ą¤Æą¤¤ि ą¤®े ą¤Ŗिą¤¤ा |

6, 7a: lakshmaNa = oh, Lakshmana; siitaayaa rahitaH = Seetha, without; aham vai = I, really; na hi jiivaami = not, indeed, be living [outlasting]; siitaa = of Seetha; haraNa jena = by abduction, caused by; mahataa shokena = in high, anguish; vR^itam = enveloped - along with; maam = me; mahaa raajaH = great king [Dasharatha]; me pita = my, father; nuunam = definitely; para loke = in other, world [on my going there]; drakSyati = he observes.

"Really Lakshmana, I will not live long without Seetha, indeed I am enveloped in high anguish caused by the abduction of Seetha, and this alone will become a murderer, and on my going to other world when murdered by my own agony my father and that great king Dasharatha will definitely observe me in the other world... [3-61-6, 7a; valmiki ramayan; Aranya kand ch 61 ]


ą¤¬ą¤¹ुą¤¶ः ą¤ø ą¤¤ु ą¤Øिःą¤¶्ą¤µą¤ø्ą¤Æ ą¤°ाą¤®ो ą¤°ाą¤œीą¤µ ą¤²ोą¤šą¤Øः |
ą¤¹ा ą¤Ŗ्ą¤°िą¤Æे ą¤¤ि ą¤µिą¤šुą¤•्ą¤°ोą¤¶ ą¤¬ą¤¹ुą¤¶ो ą¤¬ाą¤·्ą¤Ŗ ą¤—ą¤¦्ą¤—ą¤¦ः || ą„©-ą„¬ą„§-ą„Øą„Æ

30. raajiiva locanaH saH raamaH = lotus, eyed one, he, that Rama; bahushaH = repeatedly [or, bahulam = muchly]; niHshvasya = suspired; baaSpa gadgadaH = by tears, becoming stifle-throated; haa priye iti = ha, dear, thus; bahushaH vi cukrosha = repeatedly, highly, shrieked.

Suspiring repeatedly he that lotus-eyed Rama shrieked repeatedly and loudly thus as, 'ha, Seetha...' with tears stifling his throat. [3-61-30]


ą¤…ą¤Øाą¤¦ृą¤¤्ą¤Æ ą¤¤ु ą¤¤ą¤¤् ą¤µाą¤•्ą¤Æą¤®् ą¤²ą¤•्ą¤·्ą¤®ą¤£ ą¤“ą¤·्ą¤  ą¤Ŗुą¤Ÿ ą¤š्ą¤Æुą¤¤ą¤®् |
ą¤…ą¤Ŗą¤¶्ą¤Æą¤Ø् ą¤¤ाą¤®् ą¤Ŗ्ą¤°िą¤Æाą¤®् ą¤øीą¤¤ाą¤®् ą¤Ŗ्ą¤°ाą¤•्ą¤°ोą¤¶ą¤¤् ą¤ø ą¤Ŗुą¤Øः ą¤Ŗुą¤Øः || ą„©-ą„¬ą„§-ą„©ą„§

32. saH = he that Rama; tu = on his part; lakSmaNa oSTha puTa cyutam = Lakshmana's, lips, cup-like, fallen from; tat vaakyam = that, sentence [word of advise]; an aadR^itya = not, agreeing - disavowing; priyaam taam siitaam = dear, her, that Seetha; a pashyan = not, seeing; punaH punaH = again, again; praa kroshat = stridently, yelled.

But disavowing the word of advice that fell out from the cupped lips of Lakshmana, Rama stridently yelled again and again when his dear Seetha has become unseeable. [3-61-32]

The pain he went through can be understood from the sentences itself, if he did not loved his wife then why would he cry in such way ?


Agni pariksha
chapter 118 yuddha kanda

ą¤…ą¤µą¤¶्ą¤Æं ą¤šाą¤Ŗि ą¤²ोą¤•ेą¤·ु ą¤øीą¤¤ा ą¤Ŗाą¤µą¤Øą¤®ą¤°्ą¤¹ą¤¤ि |
ą¤¦ीą¤°्ą¤˜ą¤•ाą¤²ोą¤·िą¤¤ा ą¤¹ीą¤Æं ą¤°ाą¤µą¤£ाą¤Ø्ą¤¤ःą¤Ŗुą¤°े ą¤¶ुą¤­ा || ą„¬-ą„§ą„§ą„®-ą„§ą„©

13. siitaa = Seetha; avashyam = certainly; arhat = deserves; paavanam = this purefactory ordeal; lokeShu = in the eyes of the people; iyam shubhaa = (in as much as) this blessed woman; diirgha kaaloShitaa hi = had resided for a long time; raavaNaantaH pure hi = indeed in the gynaecium of Ravana.

"Seetha certainly deserves this pure factory ordeal in the eyes of the people in as much as this blessed woman had resided for a long time indeed in the gynaecium of Ravana.



ą¤¬ाą¤²िą¤¶ो ą¤¬ą¤¤ ą¤•ाą¤®ाą¤¤्ą¤® ą¤°ाą¤®ो ą¤¦ą¤¶ą¤°ą¤„ाą¤¤्ą¤®ą¤œः |
ą¤‡ą¤¤ि ą¤µą¤•्ą¤·्ą¤Æą¤¤ि ą¤®ां ą¤²ोą¤•ो ą¤œाą¤Øą¤•ीą¤®ą¤µिą¤¶ोą¤§्ą¤Æ ą¤¹ि || ą„¬-ą„§ą„§ą„®-ą„§ą„Ŗ

14. lokaH = the world; vakShyati = would chatter; maam = against me; iti = saying that; bata = Alas!; raamaH = Rama; dasharaatmajaH = the son of Dasaratha; baalishaH = was really foolish; kaamaratmaa = and that his mind was dominated by lust; avishodhya jaanakiim hi = without indeed examinig Seetha with regard to her chastity.

"The world would chatter against me, saying that Rama, the son of Dasaratha, was really foolish and that his mind was dominated by lust, if I accept Seetha without examining her with regard to her chastity."



ą¤…ą¤Øą¤Ø्ą¤Æą¤¹ृą¤¦ą¤Æां ą¤­ą¤•्ą¤¤ां ą¤®ą¤šą¤¤्ą¤¤ą¤Ŗą¤°िą¤µą¤°्ą¤¤िą¤Øीą¤®् |
ą¤…ą¤¹ą¤®ą¤Ŗ्ą¤Æą¤µą¤—ą¤š्ą¤›ाą¤®ि ą¤®ैą¤„िą¤²ीं ą¤œą¤Øą¤•ाą¤¤्ą¤®ą¤œाą¤®् || ą„¬-ą„§ą„§ą„®-ą„§ą„«

15. ahamapi = I also; avagachchhaami = know; maithiliim = (that) Seetha; janakaatmajaam = the daughter of Janaka; machchittaparivartiniim = who revolves in my mind; bhaktaam ananya hR^idayaam = is undivided in her affection to me.

"I also know that Seetha, the daughter of Janaka, who ever revolves in my mind, is undivided in her affection to me."



ą¤‡ą¤®ाą¤®ą¤Ŗि ą¤µिą¤¶ाą¤²ाą¤•्ą¤·ीं ą¤°ą¤•्ą¤·िą¤¤ां ą¤ø्ą¤µेą¤Ø ą¤¤ेą¤œą¤øा |
ą¤°ाą¤µą¤£ो ą¤Øाą¤¤िą¤µą¤°्ą¤¤ेą¤¤ ą¤µेą¤² ą¤®िą¤µ ą¤®ą¤¹ोą¤¦ą¤§िः || ą„¬-ą„§ą„§ą„®-ą„§ą„¬

16. raavaNaH = Ravana; naativarteta = could not violate; imaam vishaalaakShiim = this wide-eyed woman; rakShitaam = protected as she was; svena tejasaa = by her own splendour; mahodadhiH iva = any more than a sea; velaam = would transgress (its bounds).

"Ravana could not violate this wide-eyed woman, protected as she was by her own splendour, any more than an ocean would transgress its bounds."



ą¤Ŗ्ą¤°ą¤¤्ą¤Æą¤Æाą¤°्ą¤„ं ą¤¤ु ą¤²ोą¤•ाą¤Øां ą¤¤्ą¤°ą¤Æाą¤£ाą¤®् ą¤øą¤¤्ą¤Æą¤øंą¤¶्ą¤°ą¤Æः |
ą¤‰ą¤Ŗेą¤•्ą¤·े ą¤šाą¤Ŗि ą¤µैą¤¦ेą¤¹ीं ą¤Ŗ्ą¤°ą¤µिą¤¶ą¤Ø्ą¤¤ीं ą¤¹ुą¤¤ाą¤¶ą¤Øą¤®् || ą„¬-ą„§ą„§ą„®-ą„§ą„­

17. pratyayaartham = in order to convince; trayaaNaam lokaanaam = the three worlds; satya samshrayaH = I; whose refuge is truth; upekShechaapi = ignored; viadehiim = Seetha; pravishantiim = while she was entering; hutaashanam = the fire.

"In order to convince the three worlds, I, whose refugee is truth, ignored Seetha while she was entering the fire."



ą¤Ø ą¤š ą¤¶ą¤•्ą¤¤ः ą¤øुą¤¦ुą¤·्ą¤Ÿą¤¤्ą¤®ा ą¤®ą¤Øą¤øाą¤Ŗि ą¤¹ि ą¤®ैą¤„िą¤²ीą¤®् |
ą¤Ŗ्ą¤°ą¤§ą¤°्ą¤·ą¤Æिą¤¤ुą¤®ą¤Ŗ्ą¤°ाą¤Ŗ्ą¤Æां ą¤¦ीą¤Ŗ्ą¤¤ाą¤®ą¤—्ą¤Øिą¤¶िą¤–ाą¤®िą¤µ || ą„¬-ą„§ą„§ą„®-ą„§ą„®

18. suduShTaatmaa = the evil-minded Ravana; na cha shaktaH = was not even able; pradharShayitum = to lay his violent hands; manasaapi = even in thought; apraapyaam maithiliim = on the unobtainable Seetha; diiptaam = who was blazing; agnishikhaamiva = like a flaming tongue of fire.

"The evil-minded Ravana was not able to lay his violent hands, even in thought, o the unobtainable Seetha, who was blazing like a flaming tongue of fire."



ą¤Øेą¤Æ ą¤®ą¤°्ą¤¹ą¤¤ि ą¤šैą¤¶्ą¤µą¤°्ą¤Æं ą¤°ाą¤µą¤£ाą¤Ø्ą¤¤ःą¤Ŗुą¤°े ą¤¶ुą¤­ा |
ą¤…ą¤Øą¤Ø्ą¤Æा ą¤¹ि ą¤®ą¤Æा ą¤øीą¤¤ा ą¤­ाą¤ø्ą¤•ą¤°ेą¤£ ą¤Ŗ्ą¤°ą¤­ा ą¤Æą¤„ा || ą„¬-ą„§ą„§ą„®-ą„§ą„Æ

19. iyam shubhaa = this auspicious woman; naarhati = could not (give way) aishvaryam = to the sovereignty; raavaNaantaH pure = existing in the gynaecium of Ravana; siitaa = in as much as Seetha; ananyaahi = is not different; mayaa = from me; prabhaa yathaa = even as sunlight; bhaaskareNa = (is not different) from the sun.

"This auspicious woman could not give way to the sovereignty, existing in the gynaecium of Ravana, in as much as Seetha is not different from me, even as sunlight is not different from the sun."



ą¤µिą¤¶ुą¤¦्ą¤§ा ą¤¤्ą¤°िą¤·ु ą¤²ोą¤•ेą¤·ु ą¤®ैą¤„िą¤²ी ą¤œą¤Øą¤•ाą¤¤्ą¤®ą¤œा |
ą¤Ø ą¤µिą¤¹ाą¤¤ुं ą¤®ą¤Æा ą¤¶ą¤•्ą¤Æा ą¤•ीą¤°्ą¤¤िą¤°ाą¤¤्ą¤®ą¤µą¤¤ा ą¤Æą¤„ा || ą„¬-ą„§ą„§ą„®-ą„Øą„¦

20. maithilii = Seetha; janakaatmajaa = the daughter of Jankaa; vishuddhaa = is completely pure in her character; triShu lokeShu = in all the three worlds; na shakyaa = and can no longer be; vihaatum = renounced; mayaa = by me; kiirtiH yathaa = as a good name (cannot be cast aside); aatmavataa = by a prudent man.

"Seetha, the daughter of Janaka, is completely pure in her character, in all the three worlds and can no longer be renounced by me, as a good name cannot be cast aside by a prudent man."

SO THE SHLOKA ITSELF SAYS SHRI RAMA KNEW HIS SEETHA WAS CHASTE BUT IN ORDER TO PROVE IT TO THE PEOPLE ( SO THAT PEOPLE SHOULD NOT TALK BAD ABOUT HER)


3 .sending her to forest  when she was pregnant .
The original Ramayana ends at yuddha kanda after the end of Shri Rama's pattabhishekam( coronation ceremony) so there is no mention of ShRi Rama's children nor there are any mention of His wife going to the forest again.

the mention of sita parityag comes under Tulsidas Ramayan lava kusha kand which was written at 1575 CE which means many years have been passed because valmiki ramayan dates to 5th century BCE.
so it did happen or not is subject to many possiblities ,
even if we consider Rama sent his wife to forest we have to first remember he is the same man who fought for her moving all the way to the south without GPS without any clue .
2nd Shri Rama is a king and his Queen is like the mother for all the subjects even he knows his wife is chaste but still for the sake of people like you and me he sent his wife to the forest .
Mother sita could retaliate like kaikaei after all she was a Queen but still she understood her husband and she herself went to the forest .

This quality we must build it among ourselves and gloriously many leaders like Guru Gobind Singh ji , Shambhaji Maharaj ( chattrapati shivaji maharaj's son)
and many innumerable leaders gave a similar sacrifices either it was their own life or their children for the people like you and me .

I think this much proof justifies .

Comments

Popular posts from this blog

pauranika sandhya vandanam

THE DAILY SANDHYA FOR ALL HINDUS  Preparation *. One should rise early and perform the ablutions. *. Wear clean a clean dhoti and uttariya (upper garment worn with the right shoulder exposed). like this : 4. A tilaka [dot] should be made on the forehead made with sandal paste or clay. 5.Sit on a mat facing the east in the morning and west in the evening with the paƱcapatra (a vessel or water with a spoon) and a tray. 2. acamanam  *Sipping of water for physical, mental and verbal sanctification. * Water is taken holding the uddharini (spoon) in the left hand and pouring it into the palm of the right hand. The water is then sipped from the base of the palm while reciting the following mantras; om acyutaya namaha     sip water from the brahma tirtha of right hand om anantaya namaha     sip water again om govindaya namaha   sip water again 3. Anga-nyasam • Touch the various parts of the body indicated with the right hand,

Act of sex in detail

As we discussed it in last post about sexuality in general with rules and regulations . The reason why i am posting is because if i don't reveal these secrets one would easily fall into wrong info circulated in name of  kamasutra. Here i would discuss the act more explicitly ,so viewer discretion is been adviced . so last time i said there are 3 body types of male according to books and 3 body types of female but ananga ranga and rati rahasya also states that there are 4 body types of female : padmini,shankhini, chitrini and hastini which get further categorised as mrigi,ashvini  and karini . These are general judments of physique so nearest body type according to category can be alloted because you usually won't get these exact body shapes . so proper judement should be done with respect to body type. So i would consider types of women and men then i would go towards  Act of copulation according to body types and the act . This info contains

Is prophet muhammad really mentioned in the vedas ?

prophet muhammad is mentioned in the vedas is claimed  by mr zakir naik alone . His excited dumb followers as well as some dumb sickular Hindus accepted his statements without even cross checking the statements . some Quotations which mr naik exploits is Rig veda 1.13.3 ,1.53.9 and  5.5.2 yajurveda 20.37  there are many more verses like these but here mr naik delibrately chose to exploit is the word ( nara shamsaha which means praised by men) he quotes all the verses in which narashamsa is been mentioned and misleads people by saying its prophet muhammad. vedas contain hymns and verses for devas like  indra ,vayu ,agni etc and there is no specific mention of muhammad . look at the following hymns rig veda 1.13.3 narasamsamhiha priyamasminajna upahvaye | madhujihvat haviskrtam || i kindle the fire in this yagna which is beloved and benificient to people ,the sweet tounged and in which obligations are put. rig veda  5.5.2 narasamsah susudatimm yajnamadabhyah |